fév 03
Une fois n’est pas (assez) coutume, la parole a été donnée aux adaptateurs de l’audiovisuel, mention sous-titrage, dans un journal généraliste.
Slate.fr, sous la plume de Pierre Langlais, s’attarde ainsi sur les conditions de travail des traducteurs de série, avec un vis-à-vis direct sur les… fansubbers.


