<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ATAA &#187; sous-titrage sourd et malentendant</title>
	<atom:link href="http://www.ataa.fr/blog/tag/sous-titrage-sourd-et-malentendant/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ataa.fr/blog</link>
	<description>Le blog de l&#039;association des traducteurs / adaptateurs de l&#039;audiovisuel</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 12:29:04 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Pôle Sourds et Malentendants de l&#8217;ATAA : bilan 2010</title>
		<link>http://www.ataa.fr/blog/pole-sourds-et-malentendants-de-lataa-bilan-2010/</link>
		<comments>http://www.ataa.fr/blog/pole-sourds-et-malentendants-de-lataa-bilan-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Jan 2011 09:57:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>estelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sous-titrage sourds et malentendants]]></category>
		<category><![CDATA[sous-titrage sourd et malentendant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ataa.fr/blog/?p=1189</guid>
		<description><![CDATA[L’objectif du pôle Sourds et Malentendants, pour l’année 2010, était d’aborder les hautes instances de l’Etat afin qu’elles connaissent les difficultés que rencontre notre profession.
a)	En janvier &#8211; La question parlementaire
Une première tentative avait été lancée auprès de M. Franck Marlin, député de l’Essonne. Vu le calendrier parlementaire, la question sur les difficultés de notre profession [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L’objectif du pôle Sourds et Malentendants, pour l’année 2010, était d’aborder les hautes instances de l’Etat afin qu’elles connaissent les difficultés que rencontre notre profession.</p>
<p style="padding-left: 30px;">a)	En janvier &#8211; La question parlementaire</p>
<p style="padding-left: 30px;">Une première tentative avait été lancée auprès de M. Franck Marlin, député de l’Essonne. Vu le calendrier parlementaire, la question sur les difficultés de notre profession n’est pas rentrée dans les priorités du moment.</p>
<p style="padding-left: 30px;">b)	En février &#8211; Remise du Rapport sur les métiers à Mme Morano</p>
<p style="padding-left: 30px;">En 2009, l’<a href="http://www.unisda.org/">Unisda</a> (Union Nationale pour l&#8217;Insertion Sociale du Déficient Auditif) avait réuni l’ensemble des métiers liés à l’accessibilité aux personnes sourdes et malentendantes. Ce COPIL auquel nous avions participé s’est achevé sur un rapport retraçant les besoins en professionnels. Ce rapport fut remis à Mme Nadine Morano, le 12 février 2010.</p>
<p style="padding-left: 30px;">c)	En juin &#8211; La lettre aux hauts dirigeants</p>
<p style="padding-left: 30px;">De nombreux adaptateurs avaient accepté de signer la pétition à remettre aux hauts dirigeants.</p>
<p style="padding-left: 30px;">Ce courrier avait été adressé à Mme Valérie Létard, Secrétaire d’Etat au développement durable et à M. Laurent Wauquiez, Secrétaire d’Etat à l’Emploi. Aucune suite n’a été donnée par l’un ou l’autre des secrétariats.</p>
<p style="padding-left: 30px;">d)	En novembre – La question au gouvernement</p>
<p style="padding-left: 30px;">Grâce à l’action de Nathalie Diu, la précarisation de notre profession est <a href="http://www.senat.fr/basile/visioPrint.do?id=qSEQ101115860">clairement posée au gouvernement</a>.</p>
<p>Toujours dans l’objectif de reconnaissance de notre statut professionnel, nous allons prendre contact avec les responsables des organismes suivants :</p>
<p>-	Le CIH (Comité Interministériel du Handicap)</p>
<p>-	Le CSA (Comité Supérieur de l’Audiovisuel)</p>
<p>En 2011, l’action du gouvernement sera sans doute portée sur les métiers à précarité latente. Cela bouge déjà dans d’autres domaines, notamment le journalisme.</p>
<p>Nous devrons être présents dans ces actions afin de protéger nos métiers.</p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/pole-sourds-et-malentendants-de-lataa-bilan-2010/" target="_blank"><img src="http://www.ataa.fr/blog/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/pole-sourds-et-malentendants-de-lataa-bilan-2010/" target="_blank" title="Share on Facebook">Partager</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ataa.fr/blog/pole-sourds-et-malentendants-de-lataa-bilan-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sous-titreur = un métier ?</title>
		<link>http://www.ataa.fr/blog/sous-titreur-un-metier/</link>
		<comments>http://www.ataa.fr/blog/sous-titreur-un-metier/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 17:52:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>estelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sous-titrage sourds et malentendants]]></category>
		<category><![CDATA[sous-titrage sourd et malentendant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducteurs-av.org/blog/?p=890</guid>
		<description><![CDATA[Un petit film formidable réalisé par Ivan Verbizh pour la semaine du sous-titrage.
Avec les interventions de Sophie Benaben, coordinatrice du pôle sous-titrage sourds &#38; malentendants de l&#8217;ATAA, et de Thierry Jullien, du CAASEM.
Partager]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Un petit film formidable réalisé par Ivan Verbizh pour la <a href="http://www.semainedusoustitrage.org/" target="_blank">semaine du sous-titrage</a>.<br />
Avec les interventions de Sophie Benaben, coordinatrice du pôle sous-titrage sourds &amp; malentendants de l&#8217;ATAA, et de Thierry Jullien, du CAASEM.</p>
<p><a href="http://www.ataa.fr/blog/sous-titreur-un-metier/"><em>Cliquer ici pour voir la vidéo.</em></a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/sous-titreur-un-metier/" target="_blank"><img src="http://www.ataa.fr/blog/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/sous-titreur-un-metier/" target="_blank" title="Share on Facebook">Partager</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ataa.fr/blog/sous-titreur-un-metier/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Semaine du sous-titrage</title>
		<link>http://www.ataa.fr/blog/semaine-du-sous-titrage/</link>
		<comments>http://www.ataa.fr/blog/semaine-du-sous-titrage/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Nov 2009 13:29:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>estelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Colloques et conférences]]></category>
		<category><![CDATA[sous-titrage sourd et malentendant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducteurs-av.org/blog/?p=866</guid>
		<description><![CDATA[A quand le cinéma accessible aux personnes sourdes ou malentendantes ?
C&#8217;est le &#171;&#160;sous-titre&#160;&#187; de la semaine du sous-titrage, organisée par l’Unisda et l’Afideo. Sa mission : développer le sous-titrage en France des programmes télévisés, des films français dès leur sortie en salle, en DVD et en VOD, et de la publicité.
L&#8217;Ataa participera à la table [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_867" class="wp-caption alignleft" style="width: 198px"><a href="http://www.semainedusoustitrage.org/"><img class="size-medium wp-image-867" title="semainedusoustitrage" src="http://www.traducteurs-av.org/blog/wp-content/uploads/2009/11/semainedusoustitrage-211x300.jpg" alt="semainedusoustitrage" width="188" height="268" /></a><p class="wp-caption-text">Semaine du sous-titrage, du 18 au 24 novembre 2009</p></div>
<blockquote><p><strong>A quand le cinéma accessible aux personnes sourdes ou malentendantes ?</strong></p>
<p>C&#8217;est le &laquo;&nbsp;sous-titre&nbsp;&raquo; de la semaine du sous-titrage, organisée par l’Unisda et l’Afideo. Sa mission : développer le sous-titrage en France des programmes télévisés, des films français dès leur sortie en salle, en DVD et en VOD, et de la publicité.</p></blockquote>
<p>L&#8217;Ataa participera à la table ronde qui aura lieu le mardi 24 novembre 2009 de 10h30 à 12h30, intitulée &laquo;&nbsp;Sous-titrage : quelles exigences de qualité pour le public et les professionnels ?&nbsp;&raquo;. Seront présents des représentants des personnes sourdes, des professionnels du sous-titrage, des laboratoires de sous-titrage et des chaînes de télévision.</p>
<p>Ouverture par Patrick Gohet, président du Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées.</p>
<p>Espace Fondation EDF<br />
6 rue Récamier<br />
Paris 7ème<br />
métro Sèvres-Babylone</p>
<p>Pour tout le programme de la semaine du sous-titrage : <a href="http://www.semainedusoustitrage.org/" target="_blank">semainedusoustitrage.org</a></p>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/semaine-du-sous-titrage/" target="_blank"><img src="http://www.ataa.fr/blog/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/semaine-du-sous-titrage/" target="_blank" title="Share on Facebook">Partager</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ataa.fr/blog/semaine-du-sous-titrage/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Communiqué : Quand les chaînes bradent le handicap</title>
		<link>http://www.ataa.fr/blog/communique-quand-les-chaines-bradent-le-handicap/</link>
		<comments>http://www.ataa.fr/blog/communique-quand-les-chaines-bradent-le-handicap/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 10:47:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>estelle</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sous-titrage sourds et malentendants]]></category>
		<category><![CDATA[sous-titrage sourd et malentendant]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.traducteurs-av.org/blog/?p=148</guid>
		<description><![CDATA[
A l&#8217;approche de l&#8217;application de la loi du 11 février 2005 pour l&#8217;égalité des droits et des chances, de graves menaces pèsent sur la qualité du sous-titrage télétexte à destination du public sourd et malentendant et le métier même d&#8217;adaptateur. Avec le soutien de l&#8217;Unisda, l&#8217;Ataa a lancé un communiqué de presse pour alerter les [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-66" title="sous-titrage-sm" src="http://www.traducteurs-av.org/blog/wp-content/uploads/2009/04/sous-titrage-sm.png" alt="sous-titrage-sm" width="130" height="150" /><br />
A l&#8217;approche de l&#8217;application de la loi du 11 février 2005 pour l&#8217;égalité des droits et des chances, de graves menaces pèsent sur la qualité du sous-titrage télétexte à destination du public sourd et malentendant et le métier même d&#8217;adaptateur. Avec le soutien de l&#8217;<a href="http://www.unisda.org/" target="_blank">Unisda</a>, l&#8217;Ataa a lancé un communiqué de presse pour alerter les médias. Le voici :<span id="more-148"></span></p>
<blockquote>
<h3>Quand les chaînes de télévision bradent le handicap&#8230;</h3>
<p>La baisse des tarifs et la délocalisation menacent la qualité du sous-titrage télétexte à destination du public sourd et malentendant, sur les chaînes de télévision française.</p>
<p>Afin de répondre à la demande d&#8217;accès à la culture audiovisuelle des associations de sourds et malentendants, la loi du 11 février 2005 a imposé aux chaînes de télévision dont l&#8217;audimat dépasse les 2,5% de sous-titrer l&#8217;intégralité de leurs programmes : films, séries, documentaires, ainsi que les émissions en direct.</p>
<p>Les chaînes, auparavant soucieuses de la qualité du sous-titrage à destination de leur public sourd et malentendant, ont donc dû, pour répondre à l&#8217;augmentation régulière du volume à sous-titrer, faire appel à des prestataires extérieurs (laboratoires de post-production) qui se livrent aujourd&#8217;hui une guerre sans merci pour décrocher des contrats avec les chaînes.</p>
<p>C&#8217;est ainsi que les adaptateurs employés par ces laboratoires &#8211; des professionnels du sous-titrage, recrutés pour leur maîtrise de la langue française, leur capacité de synthèse et leur maîtrise de l&#8217;outil informatique &#8211; voient se dégrader dangereusement leurs conditions de travail.</p>
<p>Depuis 4 ans (date à laquelle la loi a été votée), leur rémunération accuse des baisses de plus en plus rapprochées, de l&#8217;ordre de 15 à 20 % par an.</p>
<p>Leur statut s&#8217;est précarisé. Par souci d&#8217;économie, les laboratoires les ont en effet contraints de passer d&#8217;un statut de salarié à celui d&#8217;intermittent, pour finir comme auteur indépendant (en toute contradiction avec la définition de ce statut, puisqu&#8217;ils ne touchent en fait aucun droit d&#8217;auteur à la diffusion). Ils n&#8217;ont donc plus accès à la couverture sociale collective, au chômage, aux congés payés et à la formation.</p>
<p>Les conditions de travail deviennent quant à elles de plus en plus difficiles, avec des délais toujours plus courts imposés par les chaînes et acceptés par les laboratoires, qui exigent des adaptateurs une disponibilité totale (soirées et week-ends compris) et compromettent une bonne finalisation du travail.</p>
<p>Enfin, toujours par souci d&#8217;économie, les laboratoires en sont aujourd&#8217;hui à délocaliser le sous-titrage dans des pays à la main d&#8217;œuvre &nbsp;&raquo; moins chère &nbsp;&raquo; (le Maroc, entre autres).</p>
<p>En conséquence, et sans l&#8217;intervention des pouvoirs publics, la qualité du sous-titrage est amenée à se dégrader et, au-delà de la disparition du métier d&#8217;adaptateur, c&#8217;est le public des personnes sourdes ou malentendantes qui sera pénalisé.</p>
<p>Aujourd&#8217;hui, par respect pour ce public, l&#8217;ensemble des sous-titreurs et l&#8217;Ataa (Association des traducteurs et adaptateurs de l&#8217;audiovisuel), soutenue par l&#8217;Unisda (Union nationale pour l&#8217;insertion sociale des déficients auditifs) en appellent donc aux pouvoirs publics, au CSA (Conseil Supérieur de l&#8217;Audiovisuel) et aux téléspectateurs pour qu&#8217;ils veillent à ce que notre métier ne soit pas sacrifié au seul impératif de la rentabilité et qu&#8217;ils rappellent aux chaînes de télévision les engagements qu&#8217;ils ont pris en matière de qualité du sous-titrage, lors de l&#8217;adoption de la loi du 11 février 2005.</p>
<p>Cordialement,</p>
<p>Le Bureau de l&#8217;Ataa</p>
<p>Pour tout complément d&#8217;information, contactez-nous : sm|at|traducteurs-av.org</p></blockquote>
<p class="facebook"><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/communique-quand-les-chaines-bradent-le-handicap/" target="_blank"><img src="http://www.ataa.fr/blog/wp-content/plugins/add-to-facebook-plugin/facebook_share_icon.gif" alt="Share on Facebook" title="Share on Facebook" /></a><a href="http://www.facebook.com/share.php?u=http://www.ataa.fr/blog/communique-quand-les-chaines-bradent-le-handicap/" target="_blank" title="Share on Facebook">Partager</a></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ataa.fr/blog/communique-quand-les-chaines-bradent-le-handicap/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

