Accueil
Derniers articles
|
||||||
| Sur le blog |
|
Derniers articles : Qu'est-ce qu'un déflegmateur ? Et, accessoirement, pourquoi fait-on sous-titrer les films ? Toutes les réponses ici : "Pour en finir avec les déflegmateurs". La Peau, Inglourious Basterds... Le casse-tête du doublage des films multilingues ! Le point de vue du traducteur : adieu qualité, bonjour Qualité ! (traduction de l’intervention présentée par Estelle Renard, au nom de l’ATAA, au 7e colloque Languages and the Media, qui a eu lieu début octobre 2008 à Berlin). Des nouvelles de la SFT ! Avec les résultats de l'enquête sur les tarifs et les conditions de travail des traducteurs. La grande aventure du tutorat : un journal de bord en quatre épisodes (à retrouver ici). |
| Suivant > |
|---|












